您的位置: 首页 >商业新闻 >

媒体:海底捞“亲儿子”塌房尬哭一亿广东人

2023-10-21 16:18:11 编辑:叶燕健 来源:
导读 近日,海底捞子品牌嗨捞火锅第1家门店正式亮相北京。爆火多年的海底捞终于给自己的亲儿子弄上了一个北京户口,本来是一件非常高兴的事情但...

近日,海底捞子品牌嗨捞火锅第1家门店正式亮相北京。爆火多年的海底捞终于给自己的“亲儿子”弄上了一个北京户口,本来是一件非常高兴的事情但问题就出在海底捞的“亲儿子”被名字给毁了。首店亮相的信息曝光之后作为广东人和广西人却表示接到了一个噩耗,只能说海底捞的“亲儿子”现在正处于一个新的塌房阶段,嗨捞这两个字和广东话里面的“嗨佬”发音非常相似,翻译成普通话就是逼人的意思,这就有点尴尬其次如果把嗨捞这两个字倒过来念也是一种骂人的话带侮辱性质。

海底捞“亲儿子”嗨捞火锅塌方的起因还要从小红书讲起,就在大家都沉浸在海底捞的“亲儿子”终于在北京开业之后。小红书上却出现了一种不和谐的声音,有些网友表示首店刚开业海底捞的“亲儿子”就痛失了广东市场,一亿广东人都表示沉默。小红书上甚至还出现了一种标题“海底捞是打算放弃广东市场了吗”,有很多网友在下方参与评论。

针对海底捞子品牌以嗨捞这两个字命名网友给出的反应也不禁让人想起了陈凯歌当年在电影《无极》发布会中和柳岩产生的一段恩怨。柳岩当时在采访期间表示如果说该部电影的最终结果并没有自己预期的那么好的话。会不会伤到陈导的尊严,陈凯歌当时就以非常严肃的语气表示我并不希望在我们的影片即将上映的时候,就有一个人仿佛在参加我孩子的满月酒。问我表示如果你的孩子夭折了会怎么样。这段采访时的情形和现在嗨捞火锅面对网上的争议是一模一样的情形。

一位广东人在小红书中解答了关于“嗨佬”这两个字的意思,嗨捞在广东话里面和“嗨佬”的发音非常相似。但是这两个字翻译成普通话就代表的是逼人,也就相当于嗨捞火锅≈逼人火锅,这就让人感觉到特别尬。

靠一个名字得罪了1.3亿的潜在消费者,这种情况不光是在中国消费史乃至全球消费者都非常的罕见。


免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!

精彩推荐

图文推荐

点击排行

2016-2022 All Rights Reserved.平安财经网.复制必究 联系QQ   备案号:

本站除标明“本站原创”外所有信息均转载自互联网 版权归原作者所有。

邮箱:toplearningteam#gmail.com (请将#换成@)